Абадон – в Ю. В. Свиридов Международные грузоперевозки. Справочник для логистов.
Киев: «Самиздат», 2012. – 96 с.
Рассмотрены термины, применяемые в международных грузоперевозках, должностные обязанности специалистов. Документация, нормативные документы при международных перевозках. Также рассмотрены общие вопросы растаможки грузов, аккредитации на таможне. Даны типы и габариты контейнеров, особенности различных видов грузоперевозок.
Книга предназначена для менеджеров ВЭД, логистов, экспедиторов.
Инфо
Аварийный комиссар – лицо или фирма, занимающиеся установлением причин. Характера и размера убытка по застрахованным транспортным средствам и грузам.
Аварийный сертификат – документ, составляемый аварийным комиссаром (сюрвейером), уполномочиваемым заранее страховщиком, который содержит описание причин и размера убытка при любом страховом случае, а также другие сведения, позволяющие судить о наличии ответственности страховщика и права страхователя на получение страхового возмещения. Аварийный сертификат служит только свидетельством убытка и не предрешает его обязательную оплату страховщиком.
Авизо (Advice note) – извещение, высылаемое одним лицом другому о состоянии взаимных расчетов.
Бездокументный груз (Astray freight) – груз, принадлежность которого можно установить по маркировке, но у которого отсутствуют товаросопроводительные документы.
Внешнеэкономическая деятельность – внешнеторговая, инвестиционная и иная деятельность, включая производственную кооперацию, в области международного обмена товарами, информацией, работами, услугами, результатами интеллектуальной деятельности (правами на них).
Грузовая таможенная декларация (ГТД) – один из основных документов, оформляемых при перемещении товаров через таможенную границу государства (экспорт, импорт). ГТД оформляется распорядителем груза и заверяется таможенным инспектором, в дальнейшем служит основанием для пропуска через границу. В декларации содержатся сведения о грузе и его таможенной стоимости, транспортном средстве, осуществляющем доставку, отправителе и получателе.
Грузополучатель (Consigne; receiver) – лицо, уполномоченное принять доставленный перевозчиком груз.
Дата поставки – момент, принимаемый сторонами, заключившими торговую сделку, за дату поставки товара. Она не должна выходить за пределы срока выполнения договора. Она связана с переходом права собственности на товар и рисков случайной гибели товара.
Действительная стоимость (Actual value) – в страховании – рыночная стоимость восстановления поврежденного имущества или замены утраченного имущества с учетом его износа.
Демередж – за простой плавсредства сверх нормы судовладельцу должны быть возмещены затраты на его содержание во время стоянки.
Декларант – это лицо, перемещающее товары через таможенную границу, или таможенный брокер (посредник), т.е. лицо, представляющее и предъявляющее товары и транспортные средства на таможне от собственного имени, иными словами, покупатель.
Декларация об опасных грузах – документ, в котором грузоотправитель описывает опасные товары или материалы, предназначенные для транспортировки, а также подтверждает, что последние упакованы и снабжены ярлыками в соответствии с положениями соответствующих конвенций или соглашений.
Заказ (order) – предложение покупателя продавцу (изготовителю) поставить (изготовить) определенный товар или услугу, с указанием сроков исполнения (доставки), количества, качества, формы и величины оплаты. Если заказ принят, он оформляется документом, копия которого (акцепт) направляется заказчику. В ряде случаев заказ считается принятым если в установленные сроки продавец (изготовитель) не сообщил о б отказе или претензиях (акцепт в форме молчания).
Зона таможенного контроля – это специально выделенная и обозначенная часть таможенной территории, создаваемая в целях осуществления таможенного контроля и обеспечения таможенного законодательства.
Извещение о доставке (Arrival notice) – сообщение в стандарте ЕАНКОМ, высылаемое перевозчиком по электронным каналам связи извещаемой стороне.
Извещение о прибытии груза (Advice note) – документ, высылаемый перевозчиком грузополучателю в подтверждение того, что предназначенные ему товары доставлены в место назначения. Расписка в получении товаров – расписка получателя за доставленные ему товары.
Извещение об отгрузке (Advice note) – документ, высылаемый грузоотправителем грузополучателю в подтверждение того, что заказанные последним товары ему отправлены.
Инвойс (англ. invoice) – документ, предоставляемый продавцом покупателю и содержащий перечень товаров, их количество и цену, по которой они будут поставлены покупателю, формальные особенности товара (цвет, вес и т. д.), условия поставки и сведения об отправителе и получателе. Выписка инвойса свидетельствует о том, что (кроме случаев, когда поставка осуществляется по предоплате) у покупателя появляется обязанность оплаты товара в соответствии с указанными условиями.
Импорт (import) – ввоз в страну товаров, технологий, услуг, капитала (в форме предоставления кредитов и займов) иностранного происхождения непосредственно из страны-продуцента или из страны-посредника для реализации на внутреннем рынке, а также для транзита в третьи страны. Различают И. видимый (ввоз материальных ценностей) и И. невидимый (затраты на перевозку импортируемых грузов, пассажиров, туризм, страхование, услуги, а также денежные переводы юридических и физических лиц за границу).
Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) – международные правила по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Международные торговые термины представляют собой стандартные условия договора международной купли-продажи, которые определены заранее в международно признанном документе. Эти условия регламентируют момент передачи права собственности на товар (и, соответственно, ответственность за испортившийся в пути товар, неправильное оформление документов на груз и т. д.).
Карго – в международной практике грузы или имущество, перевозимые морским судном с целью получения фрахта.
Каско – страховой термин, применяемый при страховании средств транспорта.
Квитанция (Advice note) – расписка в получении товарно-материальных ценностей, грузов и т.п. При наличии у перевозчика расписки получателя за груз получатель теряет право на предъявление к перевозчику претензий на явные повреждения, которые могли возникнуть в процессе перевозки.
Классификация грузов – распределение транспортируемых грузов по тарифным группам с целью установления размера перевозных платежей.
Ковернот – документ, выдаваемый брокером страхователю в подтверждение того, что договор страхования по его поручению заключен.
Код контейнера (BIC code) – код, присвоенный контейнеру Международным бюро контейнеризации.
Коммерческий акт – документ, составляемый перевозчиком, в подтверждение факта недостачи, порчи или повреждения груза при передаче его грузополучателю в пункте назначения.
Коносамент (Bill of Lading) – договор перевозки, документ, выдаваемый перевозчиком груза грузовладельцу, удостоверяет право собственности на отгруженный товар. Коносамент выполняет одновременно несколько функций: расписка перевозчика в получении груза для перевозки, с одновременным описанием видимого состояния груза; товаротранспортная накладная; договор перевозки груза; обязательство передать груз грузополучателю в порту назначения.
Коносамент сквозной – договор морской перевозки, который выписывается в тех случаях, когда груз следует в порт назначения с перегрузкой в промежуточном порту или с перевалкой на другой вид транспорта; обычно применяется в контейнерных мультимодальных перевозках. Этот коносамент освобождает отправителя и получателя от забот по перевозке груза, т. к. перевозчик, передающий груз другому перевозчику, выступает в качестве экспедитора.
Коносамент чистый – коносамент, который не содержит каких-либо оговорок или пометок, констатирующих дефектное состояние груза или его упаковки.
Книжка МДП (TIR) – международный документ таможенного транзита, который выдается представляющей гарантию ассоциацией, уполномоченной таможенными властями, и по которому перевозятся грузы в большинстве случаев с таможенными печатями и пломбами, в автотранспортных средствах и контейнерах в соответствии с требованиями Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (конвенция МДП).
Лицо, в пользу которого заключено страхование – лицо, по условиям страхования назначенное страхователем для получения страхового возмещения (страховой суммы).
Наступление риска – начало ответственности страховщика по условиям страхового полиса.
Перевозчик – это лицо, фактически перемещающее товары либо являющееся ответственным за использование транспортного средства.
Передаточная ведомость – коммерческий документ, содержащий перечень грузов, передаваемых с одного вида транспорта на другой.
Полис – юридическое доказательство факта заключения договора страхования.
Сертификат качества – документ, удостоверяющий качество соответствующей партии товара. Сертификат весовой – ведомость, содержащая перечень каждой партии груза с указанием ее массы. Составляется в портах и на железнодорожных станциях.
Сертификат о происхождении – документ, официально удостоверяющий страну происхождения соответствующего товара.
Спецификация – перечень товаров с указанием их количества и качественных характеристик. Стивидор – специализированная фирма или организация, осуществляющая погрузку и выгрузку судов.
Стоимость груза в неповреждённом состоянии – сравнение брутто-стоимости груза в поврежденном состоянии с брутто-стоимостью в неповрежденном состоянии, установленной в пункте назначения (для определения частичного убытка, возмещаемого страховщиком).
Сюрвеер – эксперт, производящий осмотр судов и грузов и дающий заключение об их состоянии, размере повреждений при авариях, мореходности судна и т.д.
Таможенный сбор – платеж, уплата которого является одним из условий совершения таможенными органами действий, связанных с таможенным оформлением, хранением, сопровождением товаров.
Таможенные платежи – это таможенная пошлина (ввозная и вывозная), налоги (ввозные, НДС, акциз), сборы (за таможенное сопровождение, за таможенное оформление) и иные платежи (внутренние налоги, специальные, антидемпинговые и компенсационные пошлины), взимаемые в установленном порядке таможенными органами.
Таможенная стоимость – это фактические затраты по приобретению и доставке товаров до места ввоза (вывоза) на таможенную территорию РФ. Для подтверждения заявленных сведений по таможенной стоимости кроме декларации таможенной стоимости декларант должен представить следующие документы:
- договор (контракт) и дополнительные соглашения к нему (если они предусмотрены);
- дополнительные сведения по требованию таможенного органа;
- лицензию для товаров, импорт которых осуществляется по лицензиям в соответствии с установленным порядком;
- сертификат о происхождении товара, сертификат качества, безопасности и др.;
- счет за транспортировку или официально заверенную калькуляцию транспортных расходов в случаях, когда транспортные расходы не были включены в счет фактуру;
- счет-фактуру (инвойс) и банковские платежные документы (если счет оплачен) или счет-проформу (для условно-стоимостных сделок), а также другие платежные и/или бухгалтерские документы, подтверждающие стоимость товара;
- таможенную декларацию страны отправления (если она имеется);
- транспортные и страховые документы, если они имеются в зависимости от условий поставки;
- упаковочные листы;
- учредительные документы лица, перемещающего товары.
Таможенное оформление (таможенная очистка, декларирование груза) – это установленная нормами таможенного законодательства процедура помещения товаров и транспортных средств под определенный таможенный режим.
Таможенный брокер (представитель) – это участник внешнеэкономической деятельности, выбранный декларантом (заказчиком) для оказания посреднических услуг по таможенному оформлению товаров (уплатить таможенные сборы и пр.) и перевозке груза. Частным таможенным брокером может выступать только юридическое лицо, организация, имеющая своей целью извлечение прибыли.
Таможенные пошлины – косвенные налоги (взносы, платежи) на импортные, экспортные и транзитные товары, поступающие в доход государственного бюджета; взимаются таможенными органами страны при ввозе товара на ее таможенную территорию или его вывозе с этой территории по ставкам, предусмотренным в таможенном тарифе, и являются неотъемлемым условием такого ввоза или вывоза.
Таможенный контроль – это совокупность мер, осуществляемых таможенными органами в целях обеспечения соблюдения законодательства о таможенном деле и иного законодательства, контроль за исполнением, которого отнесен к компетенции таможенных органов.
Таможенный режим – таможенная процедура, определяющая совокупность требований и условий, включающих порядок применения в отношении товаров и транспортных средств таможенных пошлин, налогов и запретов и ограничений, установленных в соответствии с законодательством о государственном регулировании внешнеторговой деятельности, а также статус товаров и транспортных средств для таможенных целей в зависимости от целей их перемещения через таможенную границу и использования на таможенной территории либо за ее пределами. Участник внешнеэкономической деятельности вправе в любое время выбрать любой таможенный режим либо изменить его на другой, независимо от характера, количества, страны назначения или страны происхождения товара.
Товары в таможенном законодательстве – это любое движимое имущество, в том числе валюта, валютные ценности, электрическая, тепловая и иные виды энергии, а также транспортные средства, за исключением средств, используемых для международных перевозок пассажиров и товаров. В этот термин включаются также объекты интеллектуальной собственности, а также отнесенные к недвижимому имуществу воздушные, морские суда, суда внутреннего плавания и космические объекты.
Товары, находящиеся под таможенным контролем – иностранные товары, ввезенные на таможенную территорию Российской Федерации, до их выпуска для свободного обращения, фактического пересечения ими таможенной границы при вывозе или до их уничтожения, а также российские товары при их вывозе с таможенной территории до фактического пересечения таможенной границы.
Толкование условий полиса – объяснение без искажения смысла. Всякие двусмысленные, неточные и неопределенные формулировки полиса должны истолковываться в пользу страхователя. При толковании условий полиса прежде всего до внимания должно быть принято то, что написано от руки, затем напечатанный на машинке текст, штампы, стандартные оговорки, условия, напечатанные непосредственно на полисе, принимаются во внимание в последнюю очередь.
Транспортными средствами в таможенном деле признаются любые средства, используемые для международных перевозок пассажиров и товаров, включая контейнеры и другое транспортное оборудование.
Упаковочный лист – документ, который содержит перечень всех видов и сортов товара, находящихся в каждом товарном месте (ящике, коробке, контейнере) и необходим, обычно, когда в одной упаковке содержатся разные по ассортименту товары. Он используется в качестве дополнения к инвойсу, когда отправляется большое количество наименований товаров, или когда количество, вес или содержимое каждого индивидуального места различны. Упаковочный лист может иметь форму комплектовочной ведомости, которая содержит перечень деталей, узлов, агрегатов целой машины, упакованных в нескольких товарных местах, с описанием содержания каждого места.
Фактура – документ, служащий доказательством наличия торговой сделки. Основополагающий документ при ликвидации убытков.
Франшиза – определенная часть убытков страхователя, не подлежащая возмещению страховщиком в соответствии с условиями страхования.
Фрахт (нем. fracht, англ. freight) в морском праве: обусловленная договором или законом плата за перевозку груза. Уплачивается перевозчику отправителем груза или фрахтователем.
Типы и габариты контейнеров
Контейнеры делятся на следующие типы:
1. Стандартные контейнеры
2. Рефрижераторные контейнеры
3. Сухогрузные контейнеры
4. Танк-контейнеры
5. Изолированные контейнеры
6. Вентилируемые контейнеры
7. Open top контейнеры
8. Flatrack контейнеры
9. Контейнеры для насыпных грузов
Рефрижераторные контейнеры (рефконтейнеры)
Рефрижераторные контейнеры или рефконтейнеры – это контейнер с термоизолированным корпусом из пенополиуритана, оборудованный рефрижераторной установкой, которая поддерживает внутри рефконтейнера температуру в диапазоне от – 25°Сдо + 25°С.
Рефрижераторный контейнер имеет два основных конструкционных блока: корпус и рефрижераторный агрегат. Корпус рефконтейнера состоит из несущего каркаса и пенополиуретановых сэндвич-панелей с внешним покрытием из дюралюминиевого листа (толщина – 2,0 мм) и внутренним покрытием из профилированной листовой пищевой нержавеющей стали (толщина – 0.6 мм). Пол рефконтейнера изготовлен из Т-образногоалюминиевого профиля с прочностью, рассчитанной на применение при обработке товара обычного складского погрузчика.
Двери изготавливаются из тех же что и корпус пенополиуретановых сэндвич-панелей и оборудованы специальными запорами, позволяющими герметично закрывать грузовой отсек контейнера.
Поток воздуха с определенной температурой подается из рефрижераторного агрегата внутрь контейнера на уровне пола, затем проходит вдоль Т-образных профилей пола, в конце контейнера поднимается вдоль дверей к потолку и уже вдоль потолка возвращается в рефрижераторный агрегат. Во время циркуляции воздух, в зависимости от установленных параметров, нагревает или охлаждает внутренний объем рефконтейнера, обеспечивая таким образом температуру и влажность, необходимые для поддержания установленного режима хранения товара.
Сухогрузные контейнеры
Сухогрузный контейнер – контейнер, служащий для транспортировки и хранения штучных и навалочных грузов. В зависимости от размеров различают 20 и 40 футовые контейнеры (стандартные, высокие — «High Cube»).………………………………
Танк-контейнеры
Танк-контейнеры (цистерны) – предназначены для перевозки жидкостей и сжиженных газов.
Танк-контейнер представляет собой контейнер, состоящий из каркаса (рамных элементов), цистерны, укомплектованных арматурой и другими устройствами с выгрузкой как под действием силы тяжести, так и под давлением.
Танк-контейнеры значительно облегчают перевозки – они очень удобны при погрузке и транспортировке. Базовым транспортным модулем является 20 футовый контейнер (20’x
8’x8’6″), поэтому танк-контейнер можно перевозить автомобильным, железнодорожным и водным транспортом. Использование танк-контейнеров обеспечивает сохранность и безопасность транспортировки грузов.
Контейнеры для сыпучих грузов
Контейнер для сыпучих грузов (bulk) представляет собой универсальный контейнер с верхними загрузочными и разгрузочными люками и служит для перевозки сыпучих грузов. 20 футовый стандартный контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
20′ =6096 мм |
7′ 9.25″=2370 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
19′ 5.75″=5935 мм |
7′ 8″=2335 мм |
7′ 9.75″=2383 мм |
|
Двери: |
7′ 8″=2335 мм |
7′ 6.25″=2292 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
52910 lbs=24000 кг |
||
|
Тара: |
4585 lbs=2080 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
1197,25 ft3=33.9 м3 |
40 футовый стандартный контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
40′ =12192 мм |
8′ =2438 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
39′ 5.75″=12022 мм |
7′ 5″.625″=2335 мм |
7′ 10.25″=2395 мм |
|
Двери: |
7′ 8″.25″=2335 мм |
7′ 5.75″=2280 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
67200 lbs=30480 кг |
||
|
Тара: |
8600 lbs=3900 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
58600 lbs=26580 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
1197,25 ft3=67.7 м3 |
20 футовый рефрижираторный контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
20′ = 6096 мм |
7′ 9.25″ =2370 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
5455 мм |
2260 мм |
2275 мм |
|
Двери: |
2237 мм |
2260 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
7000 кг |
||
|
Тара: |
3050 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
23950 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
28.0 м3 |
40 футовый рефрижераторный контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
40′ =12192 мм |
8′ =2438 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
11555 мм |
2286 мм |
2280 мм |
|
Двери: |
2285 мм |
2245 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
67200 lbs=30480 кг |
7000 кг |
|
|
Тара: |
4370 кг |
3050 кг |
|
|
Макс. Загрузка: |
26110 кг |
23950 кг |
|
|
Грузовместимость (объем): |
20 футовый OPENTOP контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
20′ =6096 мм |
7′ 9.25″ =2370 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
19′ 5.75″=5935 мм |
7′ 8″=2335 мм |
7′ 9.25″=2383 мм |
|
Двери: |
7′ 8″=2335 мм |
7′ 6.25″=2292 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
52910 lbs=24000 кг |
||
|
Тара: |
5380 lbs=4430 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
47520 lbs=21560 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
1133 ft3=32 м3 |
40 футовый OPENTOP контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
20′ =6096 мм |
8′ =2438 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
19′ 5.75″=5935 мм |
7′ 8.4″=2350 мм |
7′ 7.7″=2330 мм |
|
Двери: |
7′ 8″=2338 мм |
7′ 3.8″=2234 мм |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
79370 lbs=36000 кг |
||
|
Тара: |
9760 lbs=4430 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
69600 lbs=31570 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
2355 ft3=66.7 м3 |
20 футовый FLATRACKS контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
20′ =6096 мм |
8′ =2438 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
18′ 9.4″=5727 мм |
7′ 4.1″=2240 мм |
7′ 1.3″=2170 мм |
|
Двери: |
1′ 4.6″=420 мм (компактный) |
||
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
79370 lbs=36000 кг |
||
|
Тара: |
9760 lbs=4430 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
79370 lbs=36000 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
9760 lbs=4430 м3 |
40 футовый FLATRACKS контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
40′ =12192 мм |
8′ =2438 мм |
8′ 6″=2591 мм |
|
Внутренние: |
36′ 5.6″=12032 мм |
7′ 4.1″=2240 мм |
6′ 8.1″=2034 мм |
|
Двери: |
1′ 10.4″=570 мм (компактный) |
||
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
88180 lbs=45000 кг |
||
|
Тара: |
12190 lbs=5530 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
87,020 lbs=39470 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
1936 ft3=54.8 м3 |
40 футовый HIGHCUBE контейнер
|
Размеры: |
Длина |
Ширина |
Высота |
|
Внешние: |
40′ =12192 мм |
8′ =2438 мм |
9′ 6″=2895 мм |
|
Внутренние: |
39′ 3.25″=12022 мм |
7′ 8.5″=2352 мм |
8′ 10.25″=2700 мм |
|
Двери: |
7′ 5.75″=2340 мм |
8′ 5.75″=2585 мм (компактный) |
|
|
Вес: |
|||
|
Макс. Брутто: |
67200 lbs=30480 кг |
||
|
Тара: |
9150 lbs=4150 кг |
||
|
Макс. Загрузка: |
58050 lbs=26330 кг |
||
|
Грузовместимость (объем): |
2697 ft=76.4 м3 |
Особенности различных способов перевозок
Способы перевозки:
- Авиаперевозки;
- Морские перевозки;
- Автоперевозки;
- Мультимодальные перевозки.
Преимущества
- скорость доставки;
- широкая география перевозок;
- высокая надежность и безопасность доставки;
- возможность постоянного отслеживания передвижения грузов;
- перевозка малогабаритных грузов;
- высокий уровень безопасности;
- низкая по сравнению с большинством видов транспорта стоимость перевозки;
- возможность перегрузки контейнеров на любой вид транспорта
- доставки на большое расстояние, в том числе в удаленные и труднодоступные места;
- широкая география перевозок;
- возможность доставки негабаритных или тяжеловесных для автоперевозки грузов по железной дороге;
- пропускная способность морских путей ограничена лишь возможностями портов;
- сравнительно невысокая стоимость автодоставки, в особенности сборных грузов;
- скорость доставки грузов;
- широкая география перевозок;
- высокая надежность и безопасность доставки;
- оперативная доставка небольших партий грузов малотоннажными автомобилями;
- быстрые сроки доставки;
- низкая стоимость перевозки — оптимизация издержек;
- доставки на большое расстояние, в том числе из/в удаленные и труднодоступные места;
- широкая география перевозок;
- гибкие логистические схемы;
- использование преимуществ всех видов транспорта;
- ответственность за перевозку при использовании разных видов транспорта на одной компании.
Недостатки
- довольно высокая стоимость доставки груза;
- определённые ограничения перевозимых грузов по габаритам, весу и упаковке;
- более длительные сроки доставки по сравнению с авиа — и автоперевозками;
- низкая стоимость перевозки на экспорт за счёт кругорейса контейнера;
- сезонные надбавки из-за увеличения объёмов груза, перегруженности морских портов;
- частные (ежемесячные) изменения тарифов морских линий;
- жёсткие сроки возврата контейнеров в порт;
- сокращённый срок навигации для северных районов;
- определённые ограничения при перевозке сборных грузов, требующих температурного режима;
- более длительная доставка при перевозке в составе сборных грузов;
- большее количество перегрузок и связанных с этих рисков.
Международная товарно-транспортная накладная (CMR)
Термином CMR обозначается международная товарно-транспортная накладная (Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, Convention on the contract for the international carriage of goods by road), которая является неотъемлемой частью грузовой таможенной декларации и обязательна при пересечении товаром границы государства. Кроме того, CMR еще и является документом, подтверждающим, что существует договор, согласно которому перевозчик обязан доставить груз от отправителя получателю.
Правила предполагают, что CMR оформляется при перевозках по странам Европы и в ней записана информация об отправителе, получателе, виде груза и его весовых параметрах. При пересечении таможенных границ государств в товарной накладной проставляются соответствующие отметки, а когда груз попадает в конечную точку, его получатель расписывается, подтверждая факт доставки.
Особенно важное значение CMR имеет при международных автомобильных перевозках, которые регулируются Женевской Конвенцией от 19 мая 1956 года и в которой строго прописаны ответственность перевозчика по выполнению договорных обязательств. Согласно этого соглашения, договор перевозки подтверждается составлением накладной. Иными словами, CMR и является документом, удостоверяющим факт заключения конкретного договора. Более того, при утрате договора, если не доказано иного, сама по себе накладная имеет силу этого документа относительно его условий.
Обычно накладная CMR заполняется в 3-хэкземплярах- оригиналах, на которых ставятся подписи как отправителя, так и перевозчика. При этом первый экземпляр остается у отправителя, второй сопровождает груз, а третий остается у самого перевозчика. Если товар перевозится более чем одним автомобилем, число накладных увеличивается (по одной на каждую машину). Сама форма документа не является обязательной, однако четко обговорены пункты, которые должны в ней присутствовать.
Порядок заполнения CMR
Графа 1. Указываются реквизиты грузоотправителя (наименование, адрес, страна). Кроме этих данных перевозчик обязан записать номер телефона и фамилию контактного лица грузоотправителя на случай, если возникнут какие-либо вопросы в процессе перевозки (на таможне, у грузополучателя).
Если товар отправляется по поручению контрактодержателя третьей фирмой, то указывается название этой фирмы и делается приписка: «по поручению». Например, «фирма «В» (отправитель) по поручению «фирмы «А» (контрактодержатель).
Графа 2. Содержит реквизиты грузополучателя (наименование, адрес, страна). Необходимо также иметь номер телефона грузополучателя для решения возникающих вопросов на таможне при въезде в страну, для поиска офиса получателя в случае плохого владения национальным языком получателя.
В случае отправки груза в адрес таможенного брокера делается примечание «для фирмы».
Графа 3. Указывается адрес места разгрузки после произведенной таможенной очистки. Если адрес места разгрузки совпадает с адресом грузополучателя, то у перевозчика не должно возникать особых вопросов. Но, как правило, у 50% отправителей адрес места разгрузки не совпадает с адресом грузополучателя. Это связано с тем, что груз направляется сразу на филиал, склад или магазин. В данном случае перевозчику необходимо иметь номер телефона места разгрузки, а если получатель и место разгрузки находятся в разных городах, то сразу же у грузоотправителя уточнить маршрут движения, выяснив, необходимо ли заезжать к грузополучателю или сразу ехать по адресу места разгрузки.
При наличии заполненной графы 3 перевозчику, независимо от страны принадлежности, разрешается перемещаться по территории России без каких-либо других товарно-транспортных документов.
Графа 4. Место и дата погрузки груза — указывается город, страна и дата погрузки.
Графа 5. Указываются документы, прилагаемые к CMR.
К ним относятся:
— счет-фактура(invoice);
— отгрузочная спецификация;
— сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение;
— ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение;
— карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение;
— сертификат о происхождении (certificate of origin);
— акт загрузки.
Графа 6. Заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ.
Графа 7. Содержит количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если
В графе 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).
При контейнерных перевозках количество транспортных мест должно соответствовать данным, указанным в морском коносаменте.
Графа 8. Указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.).
Графа 9. Указывается наименование груза.
При большом количестве наименований возможно указание объединенного названия со ссылкой «расшифровку смотри в инвойсе».
Графа 10. Указываются коды ТН ВЭД по каждой группе товаров.
Графа 11. Указывается вес брутто, заявленный в инвойсе.
При контейнерных перевозках данная графа должна соответствовать данным, указанным в морском коносаменте.
Графа 12. Указывается объем, занимаемый грузом, в кубических метрах. Заполняется обычно в случае перевозки сборных грузов. В остальных случаях — необязательно.
Графа 13. Указывается таможенный орган получателя (таможня, таможенный пост и код таможенного поста), склад временного хранения или таможенный склад, его адрес и номер лицензии (желательно с датой окончания срока действия лицензии)
Графа 14. Возврат — заполняется при контейнерных перевозках. Указывается адрес контейнерного депо, куда должен быть возвращен контейнер после таможенной очистки и разгрузки груза.
Графа 15. Указываются условия оплаты за товар по контракт у купли-продажи. В этом пункте указывается международный термин, принятый по»Инкотермс-90″.
Графа 16. Перевозчик — указываются полные реквизиты транспортной компании (владельца TIR Carnet или таможенного перевозчика). Заполняется перевозчиком, как правило, с помощью штампа предприятия, содержащего реквизиты перевозчика (наименование, адрес, телефон, факс).
Графа 17. Последующий перевозчик — заполняется в случае, если перевозка осуществляется с перегрузом с одного транспортного средства на другое. Обычно указываются реквизиты агента (экспедитора), который контролирует данную перевозку.
Графа 18. Оговорки и замечания перевозчика — могут быть указаны любые замечания или уточнения перевозчика относительно груза (качество упаковки, температурный режим и др.).
Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.
Графа 19. Может быть заполнена только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется.
Графа 20. Оговариваются особые согласованные условия перевозки. В этом пункте указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз. В этой же графе может быть указана согласованная с перевозчиком дата доставки груза.
Здесь может быть также указано ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа.
Графа 21. Указываются наименование населенного пункта, где составлялась CMR, и дата заполнения.
Графа 22. Указывается фактическое время прибытия под погрузку и убытие из-под погрузки и заверяются штампом.
Графа 23. Номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика. Ставя свою подпись в графе 23 накладной CMR, водитель должен знать, что он подписывает договор на перевозку, и обязан убедиться, что условия договора его устраивают.
Графа 24. Прибытие под разгрузку — указываются точное время и дата прибытия транспортного средства под разгрузку. Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR.
Обнаруженная при сдаче груза и при проверке количества мест и веса недостача, порча или повреждение груза удостоверяются соответствующими отметками во втором, третьем и четвертом экземплярах CMR. При этом составляется акт получения (разгрузки), в котором указывается количество недостающего (испорченного) груза. Акт подписывается комиссией в составе представителя таможни или эксперта торговой палаты, грузополучателя и перевозчика.
Графа 25. Отмечаются государственные номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз.
Графа 26. Отмечаются марки и модели тягача и полуприцепа, загрузившего груз.
Графы 27, 28 и 29 оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора.
CMR — вопросы и ответы
Кто должен заполнять CMR?
CMR, по своей сути, является международной товарно-транспортной накладной из этого и вытекают условия её заполнения. Заполнять CMR могут: транспортная компания (если её представитель находится рядом с местом погрузки), водитель (что практически никогда не используется, но право такое он имеет и правила заполнения CMR знать обязан), экспедитор (самая распространенная форма) и сам отправитель груза (как никто другой, он заинтересован в правильности оформления всех товаросопроводительных документов). Например, в случае экспорта товара с территории России, оригинал CMR, с отметками всех границ и таможен, является одним из важнейших документов, подтверждающих право на возврат экспортного НДС.
Как заполнять CMR, если перевозку выполняют два перевозчика?
Если понимать, что CMR является документом, который определяет границы ответственности конкретного перевозчика (принял — груз — сдал), то станет ясно, что перевозить груз по одной CMR два перевозчика не могут. Возможны варианты, когда один и тот же груз перевозят разные перевозчики: в случае, если транспортное средство первого перевозчика сломалось и груз перегружен на другое транспортное средство или, перевозчики выполняют перевозку на разных отрезках пути. Но, в обоих этих случаях, CMR предыдущего перевозчика (транспортного средства) закрывается и открывается новая CMR. Известно, что даже в случае поломки тягача, использование «головы» другого перевозчика влечет за собой серьезные проблемы на таможне (по крайней мере — на российской таможне).
Как заполнять CMR при перевозке груза в пределах СНГ?
Правила заполнения ничем не отличаются от обычной международной перевозки. Разве что, вполне можно заполнить CMR на русском языке.
Правила заполнения 13 графы CMR?
Название графы 13 «Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)» говорит само за себя. В ней указываются полные реквизиты таможенного терминала, на который должен быть доставлен груз для таможенной очистки. Обязательно должны быть указаны: код таможенного поста и номер действующей лицензии. Здесь же могут быть указаны инструкции Отправителя, например, о необходимости помещения груза на транзитный склад и прочие указания по обработке груза.
Где купить бланк CMR?
Форма бланка CMR стандартная, она не относится ни к ценным, ни к именным документам. CMR могут продаваться в специализированных магазинах бланков или транспортной литературы. Их можно приобрести в магазинах или сервисных центрах АСМАП и прочих ассоциаций международных перевозчиков. Перечень магазинов можно найти здесь. Вполне допустимо применение форм CMR, попросту распечатанных из интернета. Многие крупные Перевозчики печатают свои фирменные бланки CMR. Важно соблюдение только двух условий: содержание (графы) CMR должны быть стандартным, все страницы одного комплекта CMR должны иметь одинаковый порядковый номер. Количество страниц в CMR разнится от типа груза, количества грузополучателей и прочих условий конкретной перевозки. Страниц может быть 6, 12.
Правила заполнения графы 9 CMR, если в транспортном средстве перевозится большое количество наименований товаров?
На самом деле, на практике, редко, когда в одном транспортном средстве перевозятся товары разных наименований или групп товаров. Такие случаи называются «сборный груз» и имеют определенные условия перевозки и таможенного оформления (растаможки). Скажем так, эти перевозки имеют статус «повышенного интереса» и контроля, и со стороны таможенных органов, и со стороны Владельцев груза. Задача заполнения, решается элементарно просто (см. образец заполнения CMR): в графе 9 пишется название подгруппы товара, например, «бытовая электроника» и перечисляются коды ТНВЭД (через запятую), а затем делается запись: “see in invoice” — смотри в инвойсе. Естественно, желающий проверить или сотрудник таможни, может найти в прилагаемом инвойсе (счете) самый полный перечень перевозимого товара (груза). Иной раз, инвойс может содержать и 20-ть, и 30-тьстраниц, что конечно невозможно уместить в графу 9 CMR.
В какой графе CMR указывается номер контейнера?
Контейнер, перевозимый на автомобильной площадке, относится к оборудованию (таре) для перевозки груза, поэтому номер контейнера указывается в графе 6 CMR «Знаки и номера».
Правила заполнения CMR при контейнерных перевозках?
Правила заполнения CMR при осуществлении контейнерных перевозок, ничем не отличаются от обычного порядка. Кроме того, что некоторые данные в CMR должны обязательно соответствовать данным морского коносамента (см. правила) и дополнительно вносятся данные в графу 14 – «место возврата порожнего контейнера».
Порядок заполнения CMR при процедуре – импорт?
То, что для одной компании называется «импортом», одновременно для фирмы отправителя является – экспортом, и наоборот. Поэтому, никакой разницы между заполнением CMR для импорта-экспортанет.
Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ)
Глава I. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ.
Статья 1
Настоящая Конвенция применяется ко всякому договору дорожной перевозки грузов за вознаграждение посредством транспортных средств, когда место погрузки груза и место доставки груза, указанные в контракте, находятся на территории двух различных стран, из которых, по крайней мере, одна является участницей Конвенции. Применение Конвенции не зависит от местожительства и национальности заключающих договор сторон.
При применении настоящей Конвенции под «транспортным средством» следует понимать автомобили, автомобили с полуприцепами, прицепы и полуприцепы так, как они определяются в статье 4 Конвенции о дорожном движении от 19 сентября 1949 года.
Настоящая Конвенция применяется также в том случае, если перевозки, входящие в область ее применения, производятся государствами или правительственными учреждениями, или организациями.
Настоящая Конвенция не применяется:
a) к перевозкам, производимым согласно международным почтовым конвенциям;
b) к перевозкам покойников;
c) к перевозкам обстановки и мебели при переездах.
Договаривающиеся стороны запрещают вносить изменения в настоящую Конвенцию путем частных соглашений, заключенных между двумя или несколькими Договаривающимися сторонами, за исключением отмены ее применения к их пограничным перевозкам или разрешения использования при перевозках, производимых исключительно на их территории, накладных, устанавливающих право собственности на груз.
Статья 2
Если на части перевозки транспортное средство, содержащее груз, перевозится по морю, железной дороге, внутреннему водному пути или воздушным транспортом без перегрузки, за исключением случая, предусмотренного статьей 14, настоящая Конвенция применяется ко всей перевозке в целом. Однако, если будет доказано, что потеря груза, его повреждение или задержка доставки произошли во время перевозки, произведенной одним из видов транспорта, кроме дорожного, и не были вызваны действием или упущением дорожного перевозчика, а были вызваны фактом, который мог произойти только во время и по причине перевозки, произведенной не дорожным транспортом, ответственность дорожного перевозчика определяется не настоящей Конвенцией, а теми положениями, которыми определялась бы ответственность любого не дорожного перевозчика при заключении между ним и отправителем контракта на перевозку груза согласно обязательным положениям закона, касающегося перевозки грузов любым видом транспорта, кроме дорожного. Тем не менее в случае отсутствия таких положений ответственность дорожного перевозчика определяется настоящей Конвенцией.
В том случае, когда перевозчик, производящий дорожные перевозки, одновременно производит перевозки и иным видом транспорта, его ответственность определяется также пунктом 1, как если бы его функции дорожного перевозчика и функция перевозчика, производящего перевозки не дорожным видом транспорта, осуществлялись бы двумя различными лицами.
Глава II. ЛИЦА, ЗА КОТОРЫХ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИК.
Статья 3
При применении настоящей Конвенции перевозчик отвечает, как за свои собственные действия и упущения, так и за действия и упущения своих агентов и всех других лиц, к услугам которых он прибегает для осуществления перевозки, когда эти агенты или лица действуют в рамках, возложенных на них обязанностей.
Глава III. ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА ПЕРЕВОЗКИ
Статья 4
Договор перевозки устанавливается накладной. Отсутствие, неправильность или потеря накладной не отражаются ни на существовании, ни на действительности договора перевозки, к которому и в этом случае применяются постановления настоящей Конвенции.
Статья 5
Накладная составляется в трех оригиналах, подписанных отправителем и перевозчиком, причем эти подписи могут быть отпечатаны типографским способом или заменены штемпелями отправителя и перевозчика, если это допускается законодательством страны, в которой составлена накладная. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий остается у перевозчика.
В том случае, когда подлежащий перевозке груз должен быть погружен на различные автомобили или же когда речь идет о различные рода грузах или о различных партиях грузов, отправитель или перевозчик имеет право требовать составления такого количества накладных, которое соответствует количеству используемых автомобилей или количеству подлежащих перевозке разных грузов или партий грузов.
Статья 6
Накладная должна содержать следующие сведения:
a. место и дата ее составления;
b. имя и адрес отправителя;
c. имя и адрес транспортного агента;
d. место и дата принятия груза к перевозке и место его доставки;
e. имя и адрес получателя;
f. принятое обозначение характера груза и тип его упаковки и, в случае перевозки опасных грузов, их обычно признанное обозначение;
g. число грузовых мест, их особая разметка и номера;
h. вес груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;
i. связанные с перевозкой расходы (стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы, а также прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза);
j. инструкции, требуемые для выполнения таможенных формальностей, и другие;
k. указание, что перевозка производится независимо от всякой оговорки, согласно требованиям, установленным настоящей Конвенцией.
В случае необходимости накладная должна также содержать следующие указания:
a. запрещение перегрузки груза;
b. расходы, которые отправитель принимает на свой счет;
c. сумма наложенного на груз платежа, подлежащего возмещению при сдаче груза;
d. заявление стоимости груза и сумма дополнительной ценности его при доставке;
e. инструкции отправителя перевозчику относительно страхования груза;
f. дополнительный срок выполнения перевозки;
g. перечень документов, переданных перевозчику.
Договаривающиеся стороны могут внести в накладную любое иное указание, которое будет ими признано необходимым.
Статья 7
Отправитель несет ответственность за все издержки перевозки и убытки, причиненные ему вследствие неточности или недостаточности:
a. указаний, приведенных в подпунктах b), d), e), f), g), h), j) пункта 1 статьи 6;
b. указаний, приведенных в пункте 2 статьи 6;
c. всех иных указаний или инструкций, которые даются отправителем для
составления накладной или для включения в нее.
Если по просьбе отправителя перевозчик вносит в накладную указания, приведенные в пункте 1 настоящей статьи, признается, поскольку не доказано обратное, что это им сделано от имени и за счет отправителя.
Если накладная не содержит указаний, предусмотренных в пункте 1 k) статьи 6, перевозчик отвечает за все расходы и за все убытки, которые могут быть причинены правомочному в отношении груза лицу вследствие такого упущения.
Статья 8
При принятии груза перевозчик обязан проверить:
a. точность записей, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их маркировки и номеров;
b. внешнее состояние груза и его упаковки.
Если перевозчик не имеет достаточной возможности проверить правильность записей, упомянутых в пункте 1 a) настоящей статьи, он должен вписать в накладную обоснованные оговорки. Он должен также обосновать все сделанные им оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки. Эти оговорки не имеют обязательной силы для отправителя, если последний намеренно не указал в накладной, что он их принимает.
Отправитель имеет право требовать проверки перевозчиком веса брутто или количества груза, выраженного в других единицах измерения. Он может также требовать проверки содержимого грузовых мест. Перевозчик может требовать возмещения расходов, связанных с проверкой. Результаты проверок вносятся в накладную.
Статья 9
Накладная, если не доказано противного, имеет силу договора относительно его условий и удовлетворения принятия груза перевозчиком.
При отсутствии в накладной обоснованных перевозчиком оговорок имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и номера соответствовали указаниям накладной.
Статья 10
Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за ущерб и повреждения, причиненные лицам, оборудованию и другим грузам, а также за любые расходы, которые могут быть вызваны поврежденной упаковкой груза, если только при видимом или известном перевозчику в момент принятия груза повреждении перевозчиком не было сделано относительно этого надлежащих оговорок.
Статья 11
Отправитель обязан до доставки груза присоединить к накладной или предоставить в распоряжение перевозчика необходимые документы и сообщить все требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей.
Проверка правильности и полноты этих документов не лежит на обязанности перевозчика. Отправитель ответственен перед перевозчиком за всякий ущерб, который может быть причинен отсутствием, недостаточностью или неправильностью этих документов и сведений, за исключением случаев вины перевозчика.
Перевозчик несет ответственность на тех же основаниях, что и комиссионер, за последствия потери или неправильного использования документов, упомянутых в накладной, приложенных к ней или врученных ему; сумма причитающегося с него возмещения не должна, однако, превышать ту, которая подлежала бы уплате в случае потери груза.
Статья 12
Отправитель имеет право распоряжаться грузом, в частности, требовать от перевозчика прекращения перевозки, изменения места, предусмотренного для доставки груза, или доставки груза не тому получателю, который указан в накладной.
Отправитель теряет это право с того момента, когда второй экземпляр накладной передан получателю или, когда последний осуществляет свои права, предусмотренные в пункте 1 статьи 13; с этого момента перевозчик должен руководствоваться указаниями получателя груза.
Однако право распоряжения грузом принадлежит получателю с момента составления накладной, если в накладной отправителем сделано такого рода указание.
Если, осуществляя свое право распоряжения грузом, получатель дает указание сдать груз другому лицу, последнее не вправе назначить других получателей.
Право распоряжения грузом осуществляется при следующих условиях:
a) отправитель или в случае, указанном в пункте 3 настоящей статьи, получатель, желающий осуществить это право, должен представить первый экземпляр накладной, в которую должны быть внесены новые инструкции, данные перевозчику, а также возместить перевозку расходы и ущерб, вызванные выполнением этих инструкций;
b) выполнение этих инструкций должно быть возможным в тот момент, когда их получает лицо, которое должно их выполнить; оно не должно нарушать хода нормальной работы предприятия перевозчика и не должно наносить ущерба отправителям или получателям других грузов;
c) упомянутые инструкции не должны ни в коем случае приводить к разбивке грузов.
Если перевозчик не может выполнить полученные им инструкции по причине указанных в пункте 5 b) положений, он должен немедленно сообщить об этом лицу, которым были даны инструкции.
Перевозчик, не выполнивший инструкций, которые были ему даны в условиях, указанных в настоящей статье, или подчинившийся таким инструкциям, не потребовав представления ему первого экземпляра накладной, несет ответственность перед правомочным по договору лицом за понесенный таким образом ущерб.
Статья 13
По прибытии груза на место, предусмотренное для его доставки, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. Если установлена потеря груза или если груз не прибыл по истечении срока, предусмотренного в статье 19, получатель может требовать от своего имени от перевозчика удовлетворения, ссылаясь на права, обеспеченные ему договором перевозки.
Получатель, осуществляющий права, предоставляемые ему согласно пункту 1 настоящей статьи, обязан погасить возникшие на основании накладной долговые обязательства. В случае возникновения спора по этому поводу перевозчик обязан осуществить поставку груза лишь в случае внесения получателем залога.
Статья 14
Если по какой-либо причине выполнение договора на определенных в накладной условиях является или становится невозможным до прибытия груза к предусмотренному месту доставки, перевозчик обязан запросить инструкции у лица, имеющего право распоряжаться грузом согласно статье 12.
Если же обстоятельства позволяют выполнить перевозку в условиях, отличных от предусмотренных в накладной, и, если перевозчик не смог своевременно получить инструкций от лица, имеющего право распоряжаться грузом согласно статье 12, перевозчик должен принять меры, которые представляются ему наиболее подходящими в интересах лица, имеющего право распоряжаться грузом.
Статья 15
Если после прибытия груза на место назначения возникают препятствия к его сдаче, перевозчик должен запросить инструкции у отправителя. Если получатель отказывается принять груз, отправитель имеет право распоряжаться грузом, не предъявляя первого экземпляра накладной.
Получатель, даже если он отказался от принятия груза, может в любой момент потребовать его сдачи до тех пор, пока перевозчик не получил от отправителя противоположных инструкций.
Если препятствие к сдаче груза возникает после того как получатель согласно предоставленному ему пунктом 3 статьи 12 праву дал приказ доставить груз какому-либо другому лицу, то для выполнения вышеуказанных положений пунктов 1 и 2 получатель становится на место отправителя, а это другое лицо на место получателя.
Статья 16
Перевозчик имеет право на возмещение расходов, вызванных запросом инструкций или выполнением полученных инструкций, поскольку эти расходы не являются следствием его собственной вины.
В условиях, указанных в пункте 1 статьи 14 и в статье 15, перевозчик может немедленно выгрузить груз за счет лица, правомочного по договору; после такой выгрузки перевозка считается законченной. В таком случае перевозчик осуществляет хранение груза. Он может, однако, доверить хранение груза какому-либо третьему лицу и в этом случае несет ответственность лишь за осмотрительный выбор этих третьих лиц. Груз остается при этом обремененным лежащими на нем договорными обязательствами, вытекающими из накладной, и всеми прочими расходами.
Перевозчик может продать груз, не выжидая инструкций от правомочного по договору лица, если груз является скоропортящимся или если того требует его состояние, или же если хранение груза влечет за собой расходы, слишком высокие по сравнению с его стоимостью. В других случаях перевозчик может также продать груз, если в надлежащий срок им не будет получено от правомочного по договору лица противоположных инструкций, выполнение которых может быть справедливо потребовано.
В случае продажи груза согласно положениям настоящей статьи вырученная сумма, за вычетом лежащих на грузе и подлежащих уплате расходов, должна быть передана в распоряжение правомочного по договору лица. Если расходы превосходят выручку, то перевозчик имеет право получить причитающуюся ему разницу.
Применяемая при продаже процедура определяется действующими на месте продажи законами или обычаями.
Глава IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКА
Статья 17
Перевозчик несет ответственность за полную или частичную потерю груза или за его повреждение, происшедшее в промежуток времени между принятием груза к перевозке и его сдачей, а также за опоздание доставки.
Перевозчик освобождается от этой ответственности, если потеря груза, его повреждение или опоздание произошли по вине правомочного по договору лица, вследствие приказа последнего, не вызванного какой-либо виной перевозчика, каким-либо дефектом самого груза или обстоятельствами, избегнуть которые перевозчик не мог и последствия которых он не мог предотвратить.
Перевозчик не может ссылаться для сложения с себя ответственности ни на дефекты транспортного средства, которым он пользуется для осуществления перевозки, ни на вину лица, у которого был взят в аренду автомобиль, или агентов последнего.
С учетом пунктов 2 и 5 статьи 18 перевозчик освобождается от лежащей на нем ответственности, когда потеря или повреждение груза являются следствием особого риска, неразрывно связанного с одним или несколькими из перечисленных ниже обстоятельств:
a) с использованием открытых или некрытых транспортных средств, если такое использование было специально оговорено и указано в накладной;
b) с отсутствием или повреждением упаковки грузов, по своей природе подверженных порче и повреждению без упаковки или при неудовлетворительной упаковке их;
c) с перемещением, погрузкой, размещением или выгрузкой груза отправителем или получателем, или лицами, действующими от имени отправителя или грузополучателя;
d) с природой некоторых грузов, подверженных из-за этих свойств, обусловленных их природой, полной или частичной гибели, или повреждению, в частности, подверженных поломке, ржавлению, внезапному гниению, усушке, утечке, нормальной потере или нападению паразитов и грызунов;
e) с недостаточностью или неудовлетворительностью маркировки, или нумерации грузовых мест;
f) с перевозкой животных.
В тех случаях, когда согласно настоящей статье перевозчик не несет ответственности за некоторые обстоятельства, вызвавшие ущерб, лежащая на нем ответственность, ограничивается лишь той мерой, в какой он отвечает согласно настоящей статье за обстоятельства, способствовавшие причинению ущерба.
Статья 18
На перевозчике лежит бремя доказательства того, что потеря груза, его повреждение или опоздание были вызваны обстоятельствами, указанными в пункте 2 статьи 17.
Если перевозчик докажет, что при создавшихся обстоятельствах потеря груза или его повреждение могли явиться следствием одного или нескольких особых рисков, указанных в пункте 4 статьи 17, допускается презумпция, что таковые произошли вследствие этого. Правомочное лицо может, однако, доказывать, что частичный или полный ущерб не явился следствием одного из этих рисков.
Указанная выше презумпция не допускается в случае, предусмотренном в пункте 4 a) статьи 17, если убыль превышает нормально допустимую или при потере грузового места.
Если перевозка производится посредством транспортного средства, оборудованного так, чтобы груз не подвергался влиянию тепла, холода, изменений температуры или влажности воздуха, перевозчик может ссылаться на пункт 4 d) статьи 17 лишь в том случае, если докажет, что все меры, которые он обязан был принять, учитывая обстоятельства, были им приняты в отношении выбора, содержания и использования вышеупомянутых установок и что он руководствовался данными ему специальными инструкциями.
Перевозчик может ссылаться в свою пользу на пункт 4 f) статьи 17 только в том случае, если докажет, что все меры, которые он был обязан принять, учитывая обстоятельства, были им приняты и что он придерживался специальных инструкций, которые могли быть ему даны.
Статья 19
Признается, что имела место просрочка, если груз не был доставлен в оговоренный срок или, при отсутствии оговоренного срока, если с учетом обстоятельств, в которых перевозка производилась, а в частности, при частичной погрузке, с учетом времени, необходимого для составления полной партии в нормальных условиях, фактическая продолжительность перевозки превышает время, необходимое при обычных условиях для выполнения перевозки добросовестным перевозчиком.
Статья 20
Правомочное по договору лицо может без представления иных доказательств считать груз потерянным, если он не был доставлен в течение тридцати дней по прошествии установленного срока или, когда такового не было, в течение шестидесяти дней со дня принятия груза перевозчиком.
Правомочное по договору лицо может при получении им возмещения за утраченный груз просить в письменной форме о его немедленном возвращении в том случае, если груз будет найден в течение года, следующего за уплатой возмещения. Принятие к сведению такого его требования должно быть подтверждено письменно.
В течение тридцати дней после получения извещения о том, что груз найден, правомочное по договору лицо может требовать, чтобы груз был ему сдан по уплате долговых обязательств, вытекающих из накладной, а также возвращении полученного им возмещения за вычетом возможных понесенных расходов, включенных в возмещенную сумму, и с оговоркой о сохранении всех прав на возмещение за опоздание с доставкой, предусмотренных в статье 23 и, если к тому имеются основания, в статье 26.
За отсутствием либо просьбы, указанной выше в пункте 2, либо инструкций, данных в тридцатидневный срок, предусмотренный в пункте 3, или же в случае, если груз был найден только по прошествии года со дня уплаты возмещения за его потерю, перевозчик может распоряжаться найденным грузом, соблюдая требования закона в месте нахождения груза.
Статья 21
Если груз сдан получателю без взыскания наложенного на груз платежа, который должен был быть взыскан перевозчиком согласно условиям договора перевозки, перевозчик обязан выплатить отправителю компенсацию в сумме, не превышающей суммы такого наложенного платежа, без ущерба для своего права предъявить иск к получателю.
Статья 22
Если отправитель передает перевозчику опасные грузы, он должен ему указать точно характер представляемой этими грузами опасности, а также, если нужно, указать необходимые предосторожности, которые следует предпринять. Если эти указания не внесены в накладную, отправитель или получатель должен всяким иным путем доказать, что перевозчик был осведомлен в деталях о характере опасности, которую представляет перевозка упомянутых грузов.
Опасные грузы, о характере которых перевозчик не был осведомлен с соблюдением условий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, могут быть в любой момент и в любом месте выгружены, уничтожены или обезврежены перевозчиком без всякого возмещения убытков за них; отправитель является, кроме того, ответственным за все расходы и убытки, вызванные передачей этих грузов для перевозки или их перевозкой.
Статья 23
Когда согласно постановлениям настоящей Конвенции, перевозчик обязан возместить ущерб, вызванный полной или частичной потерей груза, размер подлежащей возмещению суммы определяется на основании стоимости груза в месте и во время принятия его для перевозки.
Стоимость груза определяется на основании биржевой котировки, или за отсутствием таковой на основании текущей рыночной цены, или же при отсутствии и той и другой на основании обычной стоимости товара такого же рода и качества.
Размер возмещения не может, однако, превышать 25 франков за килограмм недостающего веса брутто. Под франком подразумевается золотой франк весом 10/31 гр. золота 0.900 пробы.
Кроме того, подлежат возмещению: оплата за перевозку, таможенные сборы и пошлины, а также прочие расходы, связанные с перевозкой груза, полностью в случае потери всего груза и в пропорции, соответствующей размеру ущерба, при частичной потере; иной убыток возмещению не подлежит.
В случае просрочки с доставкой и, если полномочное по договору лицо докажет, что просрочка нанесла ущерб, перевозчик обязан возместить ущерб, который не может превышать платы за перевозку.
Более значительное по своему размеру возмещение может быть потребовано с перевозчика только в том случае, если в соответствии со статьями 24 и 26 была сделана декларация о стоимости груза или декларация о дополнительной ценности груза при доставке.
Статья 24
Отправитель может указать в накладной при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате стоимость груза, превышающую предел, указанный в пункте 3 статьи 23, и в таком случае заявленная сумма заменяет этот предел.
Статья 25
В случае повреждения груза перевозчик оплачивает сумму, соответствующую обесцениванию груза, рассчитываемую по стоимости груза, установленной в соответствии с требованиями пунктов 1, 2 и 4 статьи 23.
Размер возмещения не может, однако, превышать:
a) в случае, если вследствие повреждения обесцениванию подвергся весь перевозимый груз, суммы возмещения, которая причиталась бы при потере всего груза;
b) в случае, если вследствие повреждения обесцениванию подверглась лишь часть перевозимого груза, суммы, которая причиталась бы при потере той части груза, которая оказалась обесцененной.
Статья 26
Отправитель может указать, вписав в накладную и при условии уплаты установленной по обоюдному соглашению надбавки к провозной плате, объявленную ценность груза на случай потери или повреждения груза, а также недоставки груза в оговоренный срок.
В случае объявления ценности груза при доставке может быть потребовано независимо от возмещений, предусмотренных в статьях 23, 24 и 25, и в пределах суммы заявленной ценности груза возмещение, соответствующее дополнительному ущербу, нанесение которого доказано.
Статья 27
Правомочное по договору лицо может потребовать уплаты процентов на сумму, подлежащую возмещению. Проценты эти исчисляются из расчета пяти процентов годовых со дня передачи перевозчику письменной рекламации или же, если таковой не последовало, со дня подачи иска.
В том случае, когда данные, служащие для исчисления подлежащей возмещению суммы, не выражены в валюте государства, в котором предъявлено требование о возмещении, пересчет в эту валюту производится по текущему курсу дня на месте выплаты возмещения.
Статья 28
В тех случаях, когда согласно применяемому закону в связи с потерей, повреждением или просрочкой в доставке, происшедшими при выполнении подпадающей под настоящую Конвенцию перевозки, может быть предъявлено внедоговорное требование, перевозчик может сослаться на положения настоящей Конвенции, исключающие его ответственность или определяющие, или ограничивающие подлежащие уплате возмещения.
Когда встает вопрос о внедоговорной ответственности за потерю, повреждение или просрочку в доставке одного из лиц, за которых перевозчик отвечает согласно требованиям статьи 3, это лицо может также сослаться на положения настоящей Конвенции, исключающие ответственность перевозчика или определяющие, или ограничивающие подлежащие уплате возмещения.
Статья 29
Перевозчик не вправе ссылаться на положения настоящей главы, которые или ограничивают его ответственность или переносят бремя доказательства на другую сторону, если ущерб был вызван его злоумышленным поступком или произошел по вине, которая согласно закону, применяемому разбирающим дело судом, приравнивается к злоумышленному поступку.
То же замечание относится и к тем случаям, когда ущерб был вызван злоумышленным поступком или виной агентов перевозчика или других лиц, к услугам которых перевозчик прибегает для выполнения перевозки, в момент выполнения этими агентами или другими лицами возложенных на них обязанностей. В таком случае эти агенты или другие лица также не вправе ссылаться на указанные в пункте 1 положения настоящей главы, поскольку дело касается их личной ответственности.
Глава V. РЕКЛАМАЦИИ И ИСКИ
Статья 30
Если получатель принял груз и не установил состояния груза в присутствии перевозчика или самое позднее в момент принятия груза, когда речь идет о заметных потерях или повреждениях, или в течение семи дней со дня поставки груза, не считая воскресенья и прочих нерабочих дней, когда речь идет о незаметных внешне потерях или повреждениях, не сделал перевозчику оговорок, указывающих общий характер потери или повреждений, имеется, поскольку не доказано обратное, основание для презумпций, что груз был принят получателем в состоянии, описанном в накладной. Когда речь идет о незаметных снаружи утратах или повреждениях, указанные выше оговорки должны быть сделаны в письменной форме.
Когда, напротив, состояние груза было установлено в присутствии как получателя, так и перевозчика, доказательство, необходимое для отрицания результата этой констатации, может быть представлено лишь в том случае, если речь идет о внешне незаметных потерях или повреждениях и, если получатель адресовал письменные оговорки перевозчику в течение семи дней, не считая воскресенья и прочих нерабочих дней, со дня такой констатации.
Просрочка в доставке груза может привести к уплате возмещения лишь в том случае, если была сделана письменная оговорка в течение 21 дня со дня передачи груза в распоряжение получателя.
При исчислении сроков дата поставки или в зависимости от обстоятельств дата констатации или дата передачи товара получателю не входит в срок, предусмотренный настоящей статьей.
Перевозчик и получатель должны оказать друг другу надлежащее содействие при выполнении всех необходимых обследований и проверок.
Статья 31
По любым спорам, возникающим по поводу перевозок, производимых в соответствии с настоящей Конвенцией, истец может обращаться помимо компетентных судов участвующих в Конвенции стран, указанных с общего согласия сторонами, к суду страны, на территории которой находятся:
a) обычное местожительство ответчика, его главная контора или отделение, или агентство, при посредстве которых был заключен договор перевозки, или
b) место принятия груза к перевозке или место доставки, и может обратиться лишь к этим судам.
Статья 32
Подача исков, которые могут возникнуть в результате перевозок, выполненных в соответствии с настоящей Конвенцией, может происходить в течение одного года. Однако в случае злоумышленного поступка или вины, которая согласно закону, применяемому разбирающим дело судом, приравнивается к злоумышленному поступку, срок устанавливается
В три года. Срок исчисляется:
a) в случае частичной потери груза, повреждения его или просрочки в доставке со дня сдачи груза;
b) в случае потери всего груза с тридцатого дня по истечении установленного для перевозки срока или, если таковой не был установлен, с шестидесятого дня по принятии груза перевозчиком к перевозке;
c) во всех прочих случаях по истечении трехмесячного срока со дня заключения договора перевозки.
День, указанный выше в качестве точки отсчета срока подачи иска, не принимается в расчет при установлении его срока.
Статья 33
Договор перевозки может содержать статью, которой признается компетенция арбитражного трибунала, при условии, чтобы этой статьей предусматривалось, что арбитражный трибунал должен применять постановления настоящей Конвенции.
Глава VI. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПЕРЕВОЗКИ, ПРОИЗВОДИМОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО НЕСКОЛЬКИМИ ПЕРЕВОЗЧИКАМИ
Статья 34
Если перевозка, условия которой определяются единственным договором, осуществляется несколькими перевозчиками, каждый из них несет ответственность за всю перевозку, причем второй перевозчик и каждый из следующих перевозчиков становятся в силу принятия ими груза и накладной участниками договора перевозки на указанных в накладной условиях.
Статья 35
Перевозчик, принимающий груз от своего предшественника, вручает последнему датированную и подписанную им расписку. Он должен отметить свое имя и адрес на втором экземпляре накладной. В случае надобности он делает в этом экземпляре, равно как и в выданной им расписке, оговорки, аналогичные предусмотренным в пункте 2 статьи 8.
Положения, содержащиеся в статье 9, применяются к взаимоотношениям между перевозчиками, последовательно осуществляющими перевозку.
Статья 36
Поскольку дело не касается встречного иска или возражения, представленного при рассмотрении иска, основанного на том же договоре перевозки, всякий иск, касающийся ответственности за потерю груза, повреждение его или просрочку доставки, может быть предъявлен только первому перевозчику, последнему перевозчику либо перевозчику, выполняющему ту часть перевозки, при которой имел место факт, вызвавший потерю груза, его повреждение или просрочку доставки; иск может быть предъявлен одновременно против нескольких из этих перевозчиков.
Статья 37
Перевозчик, уплативший согласно положениям настоящей Конвенции, возмещение за ущерб, имеет право взыскивать с остальных участвовавших в выполнении договора перевозки перевозчиков основную, подлежащую возмещению сумму, проценты на нее и издержки, связанные с перевозкой, согласно нижеследующим положениям:
a) перевозчик, по вине которого был причинен ущерб, должен один нести ответственность за убытки, оплачиваемые им самим или другим перевозчиком;
b) если ущерб был причинен по вине двух или нескольких перевозчиков, каждый из них должен уплатить сумму, пропорциональную доле, лежащей на них ответственности; если же определение этой доли представляется невозможным, каждый перевозчик несет ответственность пропорционально части причитающейся ему платы за перевозку;
c) если нельзя установить, кто из перевозчиков несет ответственность за ущерб, причитающаяся за возмещение его сумма распределяется между всеми транспортными агентами в пропорции, указанной выше в пункте b).
Статья 38
В случае неплатежеспособности одного из перевозчиков причитающаяся с него и не уплаченная им часть возмещения распределяется между всеми перевозчиками пропорционально приходящемуся на долю каждого из них вознаграждению за перевозку.
Статья 39
Перевозчик, к которому предъявлен один из указанных в статьях 37 и 38 исков о возмещении убытков, не имеет права оспаривать обоснованность платежа, произведенного предъявляющим к нему иск перевозчиком, когда размер возмещения за ущерб установлен решением суда, если только он был надлежащим образом осведомлен о процессе и имел возможность принять в нем участие. Перевозчик, желающий предъявить иск об убытках, может направить исковое прошение в компетентный суд страны, в которой находится постоянное местожительство одного из заинтересованных в деле перевозчиков, его главная контора или отделение, или агентство, при посредстве которого был заключен договор перевозки. Иск может быть возбужден против всех заинтересованных в деле перевозчиков в одной и той же судебной инстанции.
Положения, содержащиеся в пункте 3 статьи 31, применяются к судебным решениям, вынесенным по искам, упомянутым в статьях 37 и 38.
Положения статьи 32 действительны в отношении исков, предъявляемых одними перевозчиками к другим. Однако срок подачи иска исчисляется либо со дня вынесения окончательного судебного решения, которым определяется размер возмещения, подлежащего уплате согласно положениям настоящей Конвенции, либо при отсутствии такого решения со дня фактической уплаты возмещения.
Статья 40
Перевозчики вправе установить по взаимному соглашению условия, нарушающие положения, содержащиеся в статьях 37 и 38.
Глава VII. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ УСЛОВИЙ КОНТРАКТА, ПРОТИВОРЕЧАЩИХ НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ
Статья 41
С оговоркой относительно положений статьи 40 признается не имеющим силы всякое условие, которым прямо или косвенно допускается отступление от положений настоящей Конвенции. Недействительность такого условия не влечет за собой недействительность других содержащихся в договоре условий. В частности, недействительным является всякое условие, в силу которого перевозчику переуступаются права, предоставленные страхователю груза, или всякое аналогичное условие, а также всякое условие, которым перелагается бремя доказательства.